礼仪生活

当前位置:

首页 / 礼仪生活

也与你的心灵同在

作者:周云飞神父 来源: 发布时间:2026-04-12 22:34:18 浏览次数:


t0166292bd21c4f1be5.png

问:当神父在弥撒中对大家说“愿主与你们同在"时,他向大家伸手的姿势,表达一种愿望和祝福。教友则回答说“也与你的心灵同在”。他们一边说,一 边也伸开双手,以此姿势回复神父的致候,作为对神父的祝福,这种做法在礼仪中对不对,或可以不可以呢?


答 :虽然你的建议是出于好意,但我并不认为这种做法有何裨益。

       实际上,教友们使用这种手势会降低主祭神父致候和手势的特殊性,而传统的这种致候和手势远超纯社交的礼仪行为。

         当然,祝福这种传统是非常古老的。在圣经的《卢德传》(2:4)中,波阿次祝福收割庄稼的人说“愿上主与你同在。”他们回答说: “愿上主保佑你。” 这问候语在礼仪中使用“与你的心灵同在”和“也与你同在”在原犹太基督徒的背景中意思是一样的。

       然而,从远古时代至今,“与你的心灵同在”的表达,获得一个更多、更具灵性的意义。

     圣金口若望(344-407)认为,也与你的心灵同在的致候指圣神的临在,并且暗示主教借圣神的能力举行祭献。由于这个原因,“愿主与你同在”的问候, 在早期仅限于主教、司铎和执事。

      这可能是这问候语的神学的灵性诠释,借此,教友在某种程度上形成礼仪的聚会,由于这种意义,教廷坚持要直译弥撒经本中关于 “spirit”   (心灵)的意 义。不过,这可能会导致那些采用意译弥撒经文的国 家带来调整的困难。按礼仪文件的指示,英语系国家于2011年已出版《感恩祭典》,并将原来的and also with you(也与你同在)修改为and with your spirit( 也与你的心灵同在)一编者按。

       伴随致候词的手势更加深与教友团体的愿望,并使他们一起参与即将开始的祈祷。事实上,在弥撒中, 这个手势在特定的时刻保留给神父,就是神父邀请教友祈祷,带领礼仪聚会的时刻等。因此,如果所有的教友都在重复此动作,这将有可能削弱神学的表达和教会的和谐。

       当“愿主与你们同在”用于非主祭特定的时刻, 如宣读福音之前(即使是主礼读福音,也不被认为是主祭的行为),所以,礼规规定神父或执事双手合什宣读福音。

       此外,一厢情愿引入这一手势将被视为任意建立礼仪创新之嫌;而且在地方的层面上,这也是不可行的,因为,这是保留给圣座或由主教团提议,并由教廷批准后才可行的礼仪姿势。

       即使新的动作是由这些部门引进的,他们也必须从历史、神学、和牧灵上找到根据,所以,新动作的引入往往是煞费苦心的研究和反省的结果。

 

          ——选自上智编译馆出版的《礼仪趣问解答》(上)


上一篇: 忏悔礼

下一篇: 愿主与你们同在